headermask image

header image

BTG007 Interview with Seth Harwood, Author of “Jack Wakes Up”

jackwakesup_final

In this podcast Mignon interviews Seth Harwood, author of “Jack Wakes Up.”

Seth is a trained writer, who teaches writing at San Francisco City College and Stanford. He is known as one of the leaders in online book marketing and his novel “Jack Wakes Up” came out in May.

We talk about

  • * the plot
  • * why it’s a good book to read on a plane or on the beach
  • * what his writing and revision process is like
  • * why the book is in the present tense
  • * how he uses diction and syntax to distinguish his characters
  • * how he planned his book tour
  • * the pros and cons of BookScan
  • * his new projects including Author Web 2.0 Boot Camp at Stanford and the Crime Wav Podcast
  • * social marketing on Twitter (@sethharwood), Facebook (sethharwood), and GoodReads

Find out more about Seth at SethHarwood.com or meet him September 19 in New York at the Writer’s Digest Conference where he’s presenting “Podcasting Your Way to Book Sales.”

Buying stuff at GoDaddy.com? Use our discount code, POD115.

If you liked my post, feel free to subscribe to my rss feeds

2 Comments so far (Add 1 more)

  1. Outstanding/running interview! I listened to almost the entire podcast while treadmilling. I found especially interesting the segment on writing from the third-person p.o.v. — in the present tense; I hadn’t thought before about the contrasting consonantal aspects: the soft “s” present-tense sound compared to the harder “-ed,” “-k,” etc. past-tense sounds; e.g., “Jack walks into…” with “Jack walked into…” and “Jack wakes up” compared to “Jack woke up.”

    1. Geoff M. Pope on September 20th, 2010 at 11:26 AM
  2. I know it’s been almost a year since this was recorded, but in the interview, when Seth Harwood is talking about how he doesn’t like changing spellings to indicate accent (a position I am totally down with, having copyedited many manuscripts with laboriously and ridiculously spelled out accents) he uses the example of Brer Rabbit.

    “Brer” in Brer Rabbit is not just a particularly quaint misspelling of “brother”–it’s in the creole language Gullah. (http://en.wikipedia.org/wiki/Gullah_language) So it seems rather ignorant to compare spelling have to as “hafta” to the use of the Gullah language in the Brer Rabbit stories.

    2. awasky on August 1st, 2010 at 9:13 AM

One Trackback

  1. By Just Write, Right? « Etherised Patient on September 6, 2009 at 12:00 AM

    [...] few nights ago, I was listening to an interview with author Seth Harwood. He has a novel called Jack Wakes Up, which is written in the present tense. I’ve not read [...]